舊約中希英逐字對照(四)(以賽亞書~瑪拉基書)

NT$1,320 NT$1,188

以舊約希伯來文聖經(BHS)逐字加上中、英文直譯、原文編號的對照版聖經,還有中文輔讀編號。能直擊舊約原文,享受原文查經的好處。

全館799免運(台灣本島) | 信用卡 LINE Pay
貨號: N3004-007 分類: 標籤: ,

以舊約(以賽亞書~瑪拉基書)希伯來文聖經(BHS)逐字加上中、英文直譯、原文編號的對照版聖經,還有中文輔讀編號。無論是否學過希伯來文都能直擊舊約原文,享受原文查經的好處。亦能作為查考希伯來文字典與彙編的工具。同版面有和合本及英文NIV版本經文可供參考比對。讀者可以輕鬆找出舊約希伯來文的中文意思,亦可以藉原文的句型和結構發掘經文原貌。對於學習希伯來文的學生可以幫助快速閱讀經文,而毌需查閱辭典中每一個不熟悉的字,更可以檢查他自己的翻譯是否正確。傳道人要讀經、研經、解經,使用逐字對照經文,可以避免不同語言在轉換的過程中失掉許多線索。也可以了解原文解經書的根據,多種中文譯本的經文比對基礎,享受查考聖經的喜樂。

本書一套四冊,第四冊由以賽亞書至瑪拉基書。

• 在同一頁編排了三個不同的版本,包括左下角的【和合本】經文,右下角的【 NIV 】經文,還有根據 John R.Kohlenberger III 博士的希英逐字版加上中文直譯對照,及 Strong’s 編號(讀者根據這編號可以使用各種有 Strong’s 編號的工具書),所成之逐字對照經文為主版,使讀者一目瞭然。

• 對於未曾學過希伯來文者,可以找出每個希伯來字在舊約希伯來文中的意思,亦可發掘希伯來文與中文文法之間的差別。對於學習希伯來文的學生可以幫助快速閱讀經文,而毌需查閱辭典中每一個不熟悉的字,更可以檢查他自己的翻譯是否正確。

• 傳道人要讀經、研經、解經,使用逐字對照的新舊約聖經是非常重要的,因為第一步觀察經文本身時,不用單單從中、英這些譯本下手,避免不同語言在轉換的過程中失掉許多線索。您也可以了解有些具批判性的註釋書,有無原文根據;也可以對多種中文譯本的經文正確性加以比對;甚至伯來文放久了,生疏了,這本工具書助您恢復功力。

原書號:01010108
出版日期:19950706
頁數:591
尺寸:20×26.5cm
重量:1303克
排版方式:橫排
裝訂方式:精裝
印刷方式:單色印刷
分類:聖經論叢/參考書工具書
適用對象:適用所有人
重量 1303 公克
尺寸 26.5 × 20 公分

資訊

原書號:01010108
出版日期:19950706
頁數:591
尺寸:20×26.5cm
重量:1303克
排版方式:橫排
裝訂方式:精裝
印刷方式:單色印刷
分類:聖經論叢/參考書工具書
適用對象:適用所有人

您可能也喜歡…

Your Order

購物車內無任何商品

購物車內沒有任何商品。

舊約中希英逐字對照(四)(以賽亞書~瑪拉基書)
NT$1,320 NT$1,188
全館799免運(台灣本島) | 信用卡 LINE Pay
 
用 閱 讀 搭 起 您 與 上 帝 的 天 梯

成為你一輩子的

閱讀小凳子

喜歡我們的內容嗎?

訂閱每週的悅讀精選好書不漏接 

 
還沒有註冊嗎?

註冊首購

滿500再折3%  滿988以上折5%

滿500元購物車享折扣、限天恩本版代理品項
用 閱 讀 搭 起 您 與 上 帝 的 天 梯